La semana pasada en el programa de Radio Universidad de Salamanca, Don de Lenguas entrevistó a Christine De Brouwer, traductora e intérprete del Tribunal Constitucional de Bélgica.
En dicha entrevista, se comentó la peculiar situación multingüe que se vive en este país y cómo repercute en los organismos jurídicos y, por ende, en los necesarios servicios de traducción e interpretación.
Se trata de una entrevista muy interesante que podéis visitar aquí.
En dicha entrevista, se comentó la peculiar situación multingüe que se vive en este país y cómo repercute en los organismos jurídicos y, por ende, en los necesarios servicios de traducción e interpretación.
Se trata de una entrevista muy interesante que podéis visitar aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario